AZƏRBAYCAN RESPUBLİKASI DÖVLƏT GÖMRÜK KOMİTƏSİ

AZƏRBAYCAN RESPUBLİKASI
DÖVLƏT GÖMRÜK KOMİTƏSİ

Alo Gömrük







   SAYTIN KÖHNƏ VERSİYASI

    AMB valyuta məzənnələri

USD   0.8038

EUR   1.0203

GBP   1.2353

CHF   0.7959

TRY   0.5297

GEL   0.4353

RUR                             0.026




08.08.2001 Azərbaycan Respublikası Hökuməti ilə Belarus Respublikası

Azərbaycan Respublikası Hökuməti ilə Belarus Respublikası Hökuməti arasında malların (işlərin, xidmətlərin) ixracı və idxalı zamanı vasitəli vergilərin tutulması prinsipləri haqqında

Saziş

Bundan sonra Razılığa gələn Tərəflər adlandırılan Azərbaycan Respublikası Hökuməti və Belarus Respublikası Hökuməti, qarşılıqlı əlverişli iqtisadi münasibətlərin və iqtisadi inteqrasiyanın inkişafına, təsərrüfat subyektləri üçün bərabər imkanların yaradılmasına və ədalətli rəqabət üçün şəraitin müəyyən olunmasına çalışaraq, beynəlxalq ticarətin ümumi qəbul edilmiş qaydalarına əsaslanaraq, aşağıdakılar barədə razılığa gəldilər:

Maddə 1. Ümumi təriflər

Sazişdə istifadə edilən terminlər ifadə edir:

Maddə 2. İxrac zamanı vergilərin tutulması prinsipi

Razılığa gələn bir Tərəf Razılığa gələn digər Tərəfin dövlətinin ərazisinə ixrac etdiyi malları (işləri, xidmətləri) əlavə dəyər vergisinə sıfır dərəcə ilə cəlb edəcək və ya əlavə dəyər vergisindən azad edəcək.

Razılığa gələn bir Tərəfin dövlətinin ərazisindən Razılığa gələn digər Tərəfin dövlətinin ərazisinə ixrac edilən aksizli mallar, Razılığa gələn Tərəflərin milli qanunvericiliklərinə uyğun olaraq aksizlərə cəlb edilməyəcək və ya sıfır dərəcə ilə cəlb ediləcək.

Maddə 3. İdxal zamanı verginin tutulması prinsipi

Razılığa gələn bir Tərəfin dövlətinin gömrük ərazisinə idxal edilən Razılığa gələn digər Tərəfin dövlətinin gömrük ərazisindən ixrac edilmiş mallar (işlər, xidmətlər), idxal edən dövlətdə onun qanunvericiliyinə uyğun olaraq, milli mənşəli analoji malların cəlb edildiyi dərəcələrdən çox olmayan dərəcələrlə vasitəli vergilərə cəlb edilir. Vasitəli vergilərin tutulması malların bu Razılığa gələn Tərəfin dövlətinin gömrük ərazisinə gətirildiyi zaman həyata keçirilir.

Maddə 4. Mübahisəli məsələlərin həlli

Bu Sazişin müddəalarının təfsiri və ya tətbiqi ilə bağlı Razılığa gələn Tərəflər arasında fikir ayrılıqları səlahiyyətli orqanlar arasında aparılan danışıqlar və məsləhətləşmələr yolu ilə həll ediləcək.

Maddə 5. Malların hərəkətinə və vasitəli vergilərin ödənilməsinə nəzarət

Malların (işlərin, xidmətlərin) idxalı zamanı vasitəli vergilərin tam yığılmasını təmin etmək məqsədilə, habelə saxta ixraca yol verməmək üçün Razılığa gələn Tərəflərin dövlətlərinin gömrük və vergi orqanları vergilərin alınması mexanizmini və Razılığa gələn Tərəflərin dövlətlərinin gömrük sərhədlərindən malların (işlərin, xidmətlərin) hərəkətinə nəzarət mexanizmini hazırlayacaq və tətbiq edəcəklər.

Maddə 6. Razılığa gələn Tərəflərin maraqları

Bu Saziş, beynəlxalq hüququn ümumi qəbul edilmiş prinsiplərinə uyğun olaraq, Razılığa gələn Tərəflərin daxili əmtəə istehsalçılarının maraqlarının və milli bazarın qorunması üçün zəruri tədbirləri həyata keçirmək hüququna mane olmur.

Maddə 7. Sazişin beynəlxalq müqavilələrlə münasibəti

Bu Saziş, Razılığa gələn Tərəflərin, onların iştirakçısı odluqları digər beynəlxalq müqavilələrdən irəli gələn hüquq və öhdəliklərinə toxunmur.

Maddə 8. Dəyişikliklərin və əlavələrin edilməsi

Razılığa gələn Tərəflər qarşılıqlı razılıq əsasında, bu Sazişə, 9-cu maddədə nəzərdə tutulmuş qaydada qüvvəyə minən və bu Sazişin ayrılmaz hissəsi olan ayrıca protokollarla rəsmiləşdirilmiş zəruri əlavələr və dəyişikliklər edə bilərlər.

Maddə 9. Son müddəalar

Bu Saziş, Razılığa gələn Tərəflərin onun qüvvəyə minməsi üçün zəruri olan dövlətdaxili prosedurların yerinə yetirilməsi barədə sonuncu yazılı bildiriş verildiyi tarixdən qüvvəyə minir.

Bu Saziş, onun qüvvəyə minməsindən sonra göndərilən mallara (işlərə, xidmətlərə) münasibətdə tətbiq ediləcək.

Razılığa gələn hər bir Tərəf, bu Sazişin qüvvədə olduğu dövrdə yaranmış maliyyə və digər öhdəlikləri tənzimləyərək, Sazişdən çıxmasına altı ay qalmışdan gec olmayaraq, digər Razılığa gələn Tərəfə yazılı xəbərdarlıq göndərməklə bu Sazişdən çıxa bilər.

Bakı şəhərində 8 avqust 2001-ci il tarixdə, hər biri Azərbaycan, belarus və rus dillərində olmaqla iki nüsxədə imzalanmış, bütün mətnlər eyni qüvvəyə malikdir.

Bu Sazişin mətninin təfsiri zamanı fikir ayrılığı yarandıqda, Razılığa gələn Tərəflər rus dilində olan mətnə əsaslanacaqlar.

Azərbaycan Respublikası
Hökuməti adından

Belarus Respublikası
Hökuməti adından


Bu saziş Azərbaycan Respublikasının 1 fevral 2002-ci il tarixli 254-IIQ nömrəli Qanunu ilə təsdiq edilmişdir («AzerSoft»).


© AzerSoft

Ana səhifə | Əlaqə | Saytın xəritəsi | ©2008 BM Texnologiya